Перевод на китайский и обратно))
- Stalker
- VIP
- Сообщения: 5564
- Зарегистрирован: 06 сен 2008 23:57
- Откуда: Курчатов
- Контактная информация:
Перевод на китайский и обратно))
1. Заходим сюда: http://translate.google.com/
2. Вводим фразу: "Все на выборы! Голосуйте за Януковича!" и переводим с русского на китайский (любой из двух китайских, которые есть в списке).
Получаем иероглифы, копируем их обратно в поле и переводим обратно с китайского на русский.
2. Вводим фразу: "Все на выборы! Голосуйте за Януковича!" и переводим с русского на китайский (любой из двух китайских, которые есть в списке).
Получаем иероглифы, копируем их обратно в поле и переводим обратно с китайского на русский.
Re: Все на выборы, голосуем за!))
ааа....бомба
- [oTMoRoZ]
- И мысль моя ясна
- Сообщения: 721
- Зарегистрирован: 30 дек 2008 16:34
- Откуда: Курск
- Контактная информация:
Re: Все на выборы, голосуем за!))
ухах :-D
Re: Все на выборы, голосуем за!))
google оказался не полит корректным, плохо...везде колпак!
- KurchatovCity
- Администратор
- Сообщения: 14787
- Зарегистрирован: 06 сен 2008 08:39
- Откуда: Курская обл.
Re: Все на выборы, голосуем за!))
Вот что у меня получилось обратно с китайсктого
В чём прикол то ? :shock:
Код: Выделить всё
Все на выборы! Голосовать в поддержку Януковича!
- Странник
- Гуру
- Сообщения: 265
- Зарегистрирован: 26 авг 2009 00:31
- Откуда: из-под неба
- Контактная информация:
Re: Все на выборы, голосуем за!))
и обратно переводит корректно. похоже, исправлено.
У меня нет ничего. А у тебя нет надо мной власти.
- Stalker
- VIP
- Сообщения: 5564
- Зарегистрирован: 06 сен 2008 23:57
- Откуда: Курчатов
- Контактная информация:
Re: Все на выборы, голосуем за!))
DeathMan
а прикол в том, что нужно меньше репу часать пока ты её чесал, гугль исправил ошибку))))) :-D :-D
Обратный перевод был: Все на выборы! Голосовать в поддержку Ющенко!
а прикол в том, что нужно меньше репу часать пока ты её чесал, гугль исправил ошибку))))) :-D :-D
Обратный перевод был: Все на выборы! Голосовать в поддержку Ющенко!
- KurchatovCity
- Администратор
- Сообщения: 14787
- Зарегистрирован: 06 сен 2008 08:39
- Откуда: Курская обл.
Re: Все на выборы, голосуем за!))
ну я думаю тема тогда не актуальна и можно её иди прикрыть или удалить !
- Stalker
- VIP
- Сообщения: 5564
- Зарегистрирован: 06 сен 2008 23:57
- Откуда: Курчатов
- Контактная информация:
Re: Все на выборы, голосуем за!))
Можно и удалить, не сложно :).
Просто ради интереса, попробуйте любой текст перевести с русского на китайский, а потом обратно с китайского на русский, обхохочетесь. Теперь кстати я понимаю, почему на многой китайской технике такой тупорылый перевод - нога сухая - не болеет удобно.
============================== Перевод, что я написал))))))))
Это возможно, и удалить не сложно:).
Просто для удовольствия, попробуйте воспользоваться одним из текста переведены на китайский, русский, а затем вернуться в Россию, Китай, obhohochetes. Сейчас самое время я понимаю, почему многие китайские методы, такие, как длиннохвостый Перевод - ногами сухие - не страдают легко.
=======================
Однажды в студеную зимнюю пору
Я из лесу вышел, был сильный мороз.
Гляжу - поднимается медленно в гору
Лошадка, везущая хворосту воз.
Перевод:
Когда "холодная зима
Я из лесу, является серьезным мороза.
Gaze - медленно поднялся на холм
Лошадь, в отделении ВОЗ.
хахахахахаха
Просто ради интереса, попробуйте любой текст перевести с русского на китайский, а потом обратно с китайского на русский, обхохочетесь. Теперь кстати я понимаю, почему на многой китайской технике такой тупорылый перевод - нога сухая - не болеет удобно.
============================== Перевод, что я написал))))))))
Это возможно, и удалить не сложно:).
Просто для удовольствия, попробуйте воспользоваться одним из текста переведены на китайский, русский, а затем вернуться в Россию, Китай, obhohochetes. Сейчас самое время я понимаю, почему многие китайские методы, такие, как длиннохвостый Перевод - ногами сухие - не страдают легко.
=======================
Однажды в студеную зимнюю пору
Я из лесу вышел, был сильный мороз.
Гляжу - поднимается медленно в гору
Лошадка, везущая хворосту воз.
Перевод:
Когда "холодная зима
Я из лесу, является серьезным мороза.
Gaze - медленно поднялся на холм
Лошадь, в отделении ВОЗ.
хахахахахаха
- emperio46
- Сказано - Сделано
- Сообщения: 944
- Зарегистрирован: 25 ноя 2008 19:32
- Откуда: Курчатов
- Контактная информация:
Re: Перевод на китайский и обратно))
ну блин это же китайский............
тоже самое английские стихи/песни переводить получается без смысла)))
Ну китай вообще БРЕДДД
тоже самое английские стихи/песни переводить получается без смысла)))
Ну китай вообще БРЕДДД
- OleJony
- Курчатовец
- Сообщения: 76
- Зарегистрирован: 20 авг 2009 20:19
- Откуда: Волгодонск
- Контактная информация:
Re: Перевод на китайский и обратно))
Ну я под столом просто, нада бы песню целиком перевести какуюнить )
Внимание ненормативная лексика
[spoiler]Это из песни Сявы: Поцелуй мою залупу, залупу - лупу!, А это перевод с китайского - Поцелуй меня в шип, шип - увеличительное стекло![/spoiler]
Внимание ненормативная лексика
[spoiler]Это из песни Сявы: Поцелуй мою залупу, залупу - лупу!, А это перевод с китайского - Поцелуй меня в шип, шип - увеличительное стекло![/spoiler]
Консультации по вопросам МММ-2011.
Дарим 20$ просто так!
E-mail: Olejony2@gmail.com ; Вконтакте: http://vkontakte.ruolejonny ; Skype: Olejony
Дарим 20$ просто так!
E-mail: Olejony2@gmail.com ; Вконтакте: http://vkontakte.ruolejonny ; Skype: Olejony
Re: Перевод на китайский и обратно))
А попробуйте слово проклятье)))) прикол)
Re: Перевод на китайский и обратно))
ахахахаха
- emperio46
- Сказано - Сделано
- Сообщения: 944
- Зарегистрирован: 25 ноя 2008 19:32
- Откуда: Курчатов
- Контактная информация:
Re: Перевод на китайский и обратно))
хахахахахаха
В лесу родилась ёлочка,в лесу она росла,
Замой и летом стройная ,зелёная была.
перевод:
Слово в лес, кто родился в лесу, и она выросла.
Зима и лето, тонкие, зеленые.
В лесу родилась ёлочка,в лесу она росла,
Замой и летом стройная ,зелёная была.
перевод:
Слово в лес, кто родился в лесу, и она выросла.
Зима и лето, тонкие, зеленые.
Re: Перевод на китайский и обратно))
Раз, два, три, четыре, пять
Вышел Зайчик погулять.
Вдруг охотник выбегает -
Прямо в Зайчика стреляет:
Пиф-паф!
Ой-ой-ой!
Умирает Зайка мой...
Принесли его домой-
Оказался он живой!
Перевод:
Один, два, три, четыре, пять. Кролика из ходьбы. Вдруг охотник выбегает, на кроликов съемки.
Государство, ах, ах, ах, моя маленькая смерть кролика.
Они привезли его домой, - он был ... жив!
Вышел Зайчик погулять.
Вдруг охотник выбегает -
Прямо в Зайчика стреляет:
Пиф-паф!
Ой-ой-ой!
Умирает Зайка мой...
Принесли его домой-
Оказался он живой!
Перевод:
Один, два, три, четыре, пять. Кролика из ходьбы. Вдруг охотник выбегает, на кроликов съемки.
Государство, ах, ах, ах, моя маленькая смерть кролика.
Они привезли его домой, - он был ... жив!
Re: Перевод на китайский и обратно))
на этом форуме определенная часть пользователей,без сомнения -китайцы ,гугл отдыхает )))
пока расшифруешь иероглифы ,облеченные в кириллицу-сам станешь чинайцем))
пока расшифруешь иероглифы ,облеченные в кириллицу-сам станешь чинайцем))
пусть все что вы мне пожелали, будет и у вас
Re: Перевод на китайский и обратно))
Я памятник воздвиг себе нерукотворный
К нему не зарастёт народная тропа
Главою выше он поднялся непокорной
александрийского столпа
Я построен памятник, у него нет рук
Это не является популярной тропе заросший бурьяном
Он поднялся над головой несоблюдения
Александровская колонна
У меня самый ржач
Унылая пора! очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.
Пустынные время! Соблазнительные глаза!
Я рад прощальный США --
Я люблю Гранд характера увядает,
В малиновых и золота в общем леса
В их принятия шум ветра и свежее дыхание,
И мрак покрытый волнистой рай
И редкие лучи солнца, первые морозы
И отдаленную угрозу серой зимы.
К нему не зарастёт народная тропа
Главою выше он поднялся непокорной
александрийского столпа
Я построен памятник, у него нет рук
Это не является популярной тропе заросший бурьяном
Он поднялся над головой несоблюдения
Александровская колонна
У меня самый ржач
Унылая пора! очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.
Пустынные время! Соблазнительные глаза!
Я рад прощальный США --
Я люблю Гранд характера увядает,
В малиновых и золота в общем леса
В их принятия шум ветра и свежее дыхание,
И мрак покрытый волнистой рай
И редкие лучи солнца, первые морозы
И отдаленную угрозу серой зимы.
- killerbob
- Пользователь
- Сообщения: 14
- Зарегистрирован: 21 янв 2010 12:59
- Откуда: курчатов
- Контактная информация:
Re: Перевод на китайский и обратно))
а вот вам пример перевода с греческогоMalak писал(а):Раз, два, три, четыре, пять
Вышел Зайчик погулять.
Вдруг охотник выбегает -
Прямо в Зайчика стреляет:
Пиф-паф!
Ой-ой-ой!
Умирает Зайка мой...
Принесли его домой-
Оказался он живой!
Перевод:
Один, два, три, четыре, пять. Кролика из ходьбы. Вдруг охотник выбегает, на кроликов съемки.
Государство, ах, ах, ах, моя маленькая смерть кролика.
Они привезли его домой, - он был ... жив!
Один, два, три, четыре, пять
Bunny отправились на прогулку.
Вдруг охотника исчерпаны --
Право на Зайчик Всходы:
Bang!
ОН-ой-ой!
Bunny умирает, мое ...
Они привезли его домой --
Выключи жив!
:-D :-D
неизвестно что нам сулит день завтрашний, так что живите сегодняшним!
Все сочувствуют несчастьям своих друзей, и лишь немногие радуются их успехам. (Г. Вицин)
Все сочувствуют несчастьям своих друзей, и лишь немногие радуются их успехам. (Г. Вицин)
Re: Перевод на китайский и обратно))
хахаххахахах